Susisiekti su mumis

Aviacija / avialinijos

"Airbus" perspėja investuoti pavojus, jei JK palieka ES

Dalintis:

paskelbta

on

_83129228_5cc33716-a12a-453e-86a2-6cc1b4e3acbdEuropos aeronautikos ir gynybos milžinė "Airbus būtų persvarstyti investicijų Jungtinėje Karalystėje į Britanijos atveju paliko Europos Sąjungą.

Paulius Kahnas prezidentas 16,000-darbuotojo "Airbus UK, sakė Britanijos turi konkuruoti dėl tarptautinių investicijų.

“The best way to guarantee this is by remaining part of the EU,” he said.

Earlier, Chancellor George Osborne said in a speech to the CBI employers’ group that he wants the UK “to be in Europe, but not run by Europe”.

Prime Minister David Cameron has promised a referendum on the UK’s EU membership by the end of 2017, and the matter has been rising up the political and business agenda.

Pirmadienį (18 gegužės), statybos įrangos įmonės JCB pirmininkas sakė, kad JK neturėtų bijoti išėjimą iš ES.

Ir trečiadienį, iš CBI seras Mike Rake prezidentas, said businesses should “speak out early” in favour of remaining in a reformed EU.

Reklama

Kahn, speaking to the BBC’s industry correspondent John Moylan, said that with a UK referendum on leaving the EU perhaps less than 18 months away, companies like Airbus needed to be at the forefront of the debate.

“I believe that it is vital for a company such as Airbus to come out and make a stand in favour of Britain remaining in the European Union,” he said.

‘Reconsider investment’

Airbus, the world’s second-largest planemaker after Boeing, employs 6,000 people at its site at Broughton, north Wales, where it assembles the wings for all Airbus aircraft.

Keli tūkstančiai daugiau žmonių dirba ne Filton, netoli Bristolio, projektavimas sparnus ir testavimo važiuoklę.

Jis pabrėžė, kad jei Didžioji Britanija buvo palikti ES, bendrovė nebūtų staiga arti.

But he added: “If after an exit from the European Union, economic conditions in Britain were less favourable for business than in other parts of Europe, or beyond, would Airbus reconsider future investment in the United Kingdom? Yes, absolutely.”

Airbus is one of Europe’s biggest industrial enterprises spanning civil aviation, defence and space, with operations in Germany, France and Spain.

Jei Britanija buvo palikti ES J. Kahnas teigė, kad bendrovė gali susidurti daugiau biurokratijos tokiose srityse kaip darbo vizų ir prekybos kliūčių.

He said he was not “blindly supporting Britain’s membership of the EU”, adding: “I welcome the UK government’s intentions to deliver positive and hoped-for reforms – which would create a leaner and more efficient EU.”

‘Priced out’

Jo komentarai buvo tą dieną, Osborne papasakojo verslo lyderius tuo CBI, kad vyriausybė būtų kovoja už reformuotos Europoje.

He acknowledged in his speech that some businesses might “want us to leave the EU come-what-may. And there are also those, including some in this room, who want us to go further into a more federal Europe”.

But the chancellor said: “Our position – which I think is shared by the majority of British people and a majority of British businesses – is that we want Britain to be in Europe, but not run by Europe.

“The problem of making the single currency work is inevitably drawing its members toward ever-closer integration. We don’t want to be part of that integration.

“The challenge for us is to ensure that while this happens we protect the single market, and make sure the EU continues to work in the interests of all 28 member states, including Britain.”

Europe, he said, had “priced itself out of the global economy” with a raft of rules, regulations and red tape.

Pasidalinkite šiuo straipsniu:

EU Reporter publikuoja straipsnius iš įvairių išorinių šaltinių, kuriuose išreiškiamas platus požiūrių spektras. Šiuose straipsniuose pateiktos pozicijos nebūtinai yra ES Reporterio pozicijos.

Trendai