Susisiekti su mumis

EU

Cameronas rodo ES susitarimas dėl Rusijos sankcijų gali būti neišvengiamas

Dalintis:

paskelbta

on

_76572651_b2d8713c-a23f-4a6b-aecf-793c8db211f4UK Prime Minister David Cameron has said that he and fellow European leaders have agreed that “strong” economic sanctions should be imposed on Russia as soon as possible.

The prime minister was speaking ahead of Tuesday’s (29 July) meeting of EU ambassadors in Brussels in which details of measures are expected to be finalized.

Finansinės, gynyba ir energetikos sektoriai yra tarp tų, kurie gali būti skirta.

Cameronas taip pat susitikti su britų šeimų žuvusiųjų skrydžio MH17 katastrofos Rytų Ukrainoje.

Iš Malaysia Airlines keleivinis lėktuvas klyksmas, žuvo visi 298 žmones laive, paskatino raginimus sunkiau ES veiksmai.

Vakarų šalys jau sakiau yra vis daugiau įrodymų, kad lėktuvas smogė Rusijos tiekiamų raketa atleistas sukilėlius. Rusija paneigė tiekti sunkiųjų ginklų sukilėliams, ir Rusija, ir sukilėliai kaltina Ukrainos vyriausybės pajėgas.

Any new EU sanctions could come into force within 24 hours of a deal being reached between the EU’s 28 member states.

Reklama

Konferencinis skambutis

Prieš šį susitikimą Cameronas sakė, kad jis ir jo prancūzų, vokiečių ir italų kolegomis sutiko dėl tolesnių veiksmų prieš Maskvos konferencinį pokalbį su JAV prezidentu Baracku Obama poreikį.

Pareiškime, Ne 10 sakė, kad Maskva nesugebėjo imtis būtinų priemonių, kad būtų panaikinti peraugti Rytų Ukrainoje konfliktas, pavyzdžiui, sustabdyti ginklų srautą per Rusijos ir Ukrainos sienos.

“Indeed the latest information from the region suggests that even since MH17 was shot down, Russia continues to transfer weapons across the border and to provide practical support to the separatists,” a Downing Street spokeswoman said.

No 10 said the five leaders had agreed that the international community “should therefore impose further costs on Russia and specifically that ambassadors from across the EU should agree a strong package of sectoral sanctions as swiftly as possible”.

The BBC News Channel’s chief political correspondent Norman Smith said discussions were focusing on restricting the access of Russian banks to finance from the City of London and also a ban on future defence and high-tech energy exports from the EU to Russia.

karinės pratybos

Šaltiniai, jis pasiūlė, sakė Italijos premjeras Matteo Renzi pagrindo buvo vertinamas kaip reikšmingas užtikrinant šių ES šalių daugiau skeptiškai sankcijų palaikymą.

Savaitgalį, ES pridėtinė 15 asmenis ir 18 subjektai savo sankcijų sąrašo tikslinę rusus, susijusius su separatistų sukilimo Rytų Ukrainoje.

Jie įtraukiami Federalinės saugumo tarnybos (FST) ir užsienio žvalgybos galvas, o Čečėnijos prezidentą.

Iš rusų skaičius taikomos ES turto įšaldymą ir draudimą keliauti dabar 87. Du Krymo energetikos kompanijos buvo sujungti į sąrašą 18 kitiems subjektams.

ES sako that it is targeting those who “actively support or are benefiting from Russian decision makers responsible for the annexation of Crimea or the destabilization of eastern Ukraine”.

Meanwhile the UK is sending a “full battle group” of 1,350 personnel to take part in a NATO exercise in Poland in October.

It is Britain’s biggest deployment to the region since 2008 and is seen as part of a series of events supporting allies in eastern Europe and the Baltic States.

Pasidalinkite šiuo straipsniu:

EU Reporter publikuoja straipsnius iš įvairių išorinių šaltinių, kuriuose išreiškiamas platus požiūrių spektras. Šiuose straipsniuose pateiktos pozicijos nebūtinai yra ES Reporterio pozicijos.

Trendai