Susisiekti su mumis

Išplėtimas

Tiltas, kai du abėcėlės patenkinti

Dalintis:

paskelbta

on

20140307PHT38104_originalTiltas per Dunojų tarp Bulgarijos miesto Rusės ir mažesnio Rumunijos miesto Giurgiu yra daugiau nei tiesiog būdas pereiti didelę Europos upę. Draugystės tiltu vadinamas jis simbolizuoja dvi šalis, iš naujo atrandančias viena kitą. Ji taip pat žymi dviejų Europos abėcėlių susitikimo vietą. Rumunų pusėje vyrauja lotyniška abėcėlė, o bulgarų pusėje viskas išreikšta kirilicos rašmenimis.

If you stand on the bridge and look to the higher bank, you will catch a glimpse of Ruse’s beauty. A walk across the streets of Bulgaria’s largest city on the Danube will explain why it is called ‘Little Vienna’. With its magnificent architectural cocktail of baroque, rococo, and art nouveau, the centre of Ruse illustrates the architectural waves that came from Western Europe in the late 19th and early 20th century.
Looking from the bridge to the other side, you will see the port of Giurgiu. Unlike Ruse, this Romanian city is located further away from the river banks. Once you are there, it is worth having a stroll through its calm streets, visiting the historical museum “Teohari Antonescu” and the church Sfântu Gheorghe, or enjoying a cup in cafés near the clock tower on the central square.

Before the two countries joined the EU in 2007, the Danube formed a border. Today it constitutes a meeting point for interlocking cultures. The increased contacts have provoked a mutual interest in the language of the neighbouring country. “When they started to learn our language , Romanians remembered that their ancestors wrote in Cyrilic in the past, and Bulgarians realised how many similar words there are in the two languages,” said Dr Mimi Kornazheva, the director of the Bulgarian- Romanian Interuniversity Europe Center (BRIE). The school is unique in south-east Europe and the training during the first two semesters takes place both in Ruse and Giurgiu. The aim is that Bulgarian students learn Romanian and Romanians Bulgarian.
Šiuo metu BRIE rengia ES finansuojamą tarpvalstybinės tapatybės tyrimą. Pirmosios išvados – stengdamiesi pažinti vieni kitus ir suartėti, pasienio regionų gyventojai natūraliai susikuria naują tapatybę, padedančią įveikti skirtumus.

Vietos administracijos šiuo metu rengia projektą, skirtą Rusė ir Giurgiu paversti integruotu miestu. Projektą finansuoja 950,000 10,000 eurų iš Europos regioninės plėtros fondo. Planuose numatyta nutiesti miesto geležinkelį tarp Rusės ir Giurgiu, atidaryti verslo inkubatorių, kuriame būtų sukurta XNUMX XNUMX darbo vietų, pastatyti dvi naujas modernias gyvenamąsias zonas ir, bet ne mažiau svarbu, pastatyti antrąjį tiltą per Dunojų tarp Rusės ir Giurgiu.
Atnaujintas bendradarbiavimas yra bendros praeities atspindys. Iki XIX amžiaus vidurio kirilicų abėcėlė buvo vartojama ir Rumunijoje, o bažnytine slavų kalba buvo pamaldos iki XVIII a., daugelyje vietinių bažnyčių buvo išlikę užrašai su brolių Kirilo sukurto rašto raidėmis. ir Metodijus IX amžiuje.

Pasidalinkite šiuo straipsniu:

EU Reporter publikuoja straipsnius iš įvairių išorinių šaltinių, kuriuose išreiškiamas platus požiūrių spektras. Šiuose straipsniuose pateiktos pozicijos nebūtinai yra ES Reporterio pozicijos.

Trendai