Susisiekti su mumis

Sindikatas

Dalai Lama kerta Indijos sieną – retas dokumentas

Dalintis:

paskelbta

on

Toliau pateikiamas istorinių dokumentų, susijusių su Tibeto lyderio Dalai Lamos bėgimu, rinkinys. Ypač įdomūs yra politinio pareigūno Har Manderio Singho pranešimai apie jo pirmąjį susitikimą su Dalai Lama ir jo kabineto ministrais. Deja, faile, kurį, atrodo, užpuolė baltosios skruzdėlės, trūksta kai kurių žodžių. Failas yra iš Nehru memorialinio muziejaus ir bibliotekos, rašo Claude'as Arpi

Beje, neseniai buvo paskelbta Kinijos karinės žvalgybos informacija paremta paskyra: 1959 m. Tibeto sukilimo dokumentai: Kinijos kariuomenės dokumentai (16 Kinijos paslapčių knyga) „Kindle“ leidimas.

Tai suteikė kitą požiūrį į Dalai Lamos pabėgimą į Indiją. Darant prielaidą, kad šioje knygoje pateiktas teiginys yra teisingas, taip pat labai tikėtina, kad Dalai Lama ir jo aplinka nežinojo, kad Mao įsakė „Paleiskite jį, jei jis nori eiti“.

Negalima abejoti tuo, kad Dalai Lama „kirto Himalajus, iškilus nuolatiniam pavojui, kad jį sugaus ar net nužudys kinai“.

Autorius 1959 m. Tibeto sukilimo dokumentai pats pripažįsta, kad Mao būtų persigalvojęs 17 m. kovo 1959 d. ir paprašęs PLA sustabdyti Tibeto lyderį.

Štai ištrauka iš 1959 m. dokumentų.

Klaidingas sprendimas dėl Dalai Lamos pabėgimo

Reklama

Another legend related to the 1959 Tibetan uprising is the ‘escape’ of the Dalai Lama to India. Supposedly he managed to barely get away from advancing Chinese army units and crossed the Himalaya under permanent danger of being caught  or  even  killed  by  the  Chinese.  This rather romantic legend is disproved for many years. At least by the 1990s when new Chinese archive material became available it became clear that it was Mao himself who instructed the Tibet Military District “To let him go (over the border with India) if he wants to go.” Mao issued this order on March 12. He seems to have changed his mind somewhat on March 17 and asked the army in Lhasa to stop him, but then it was too late. After receiving this surprising message, the high commanders of the Tibet Military District just decided to do nothing about it.

Žvelgiant į visus šio autoriaus turimus originalius dokumentus, nėra jokių požymių, kad joks Kinijos padalinys ieškotų ar medžiotų Dalai Lamą. Tokie padaliniai, kaip tie, kurie dislokuoti Tsetang ir esantys tarp Lasos ir Indijos sienos, niekada negavo įsakymų eiti ieškoti Dalai Lamos.

Kitas variantas būtų buvę išsiųsti tuos Kinijos kareivius, dislokuotus Shigatse ir Yadong [Yatung] Pietų Tibeto kryptimi, kad jie nutrauktų pabėgimo kelią. Kovo mėnesį tie garnizonai tiesiog liko tose pačiose vietose. Galutinis variantas būtų buvęs parašiutininkų panaudojimas pagrindinėms kalnų perėjoms blokuoti. Galų gale nieko nebuvo padaryta, o Mao nesiveržė imtis veiksmų.

More  interesting  is  the  first  report  of  the   Dalai   Lama’s   arrival   in   India   Pranešimas apie Jo Šventenybės Dalai Lamos atvykimą į Indiją.     I etapas - Chuthangmu į Lumla

Balandžio mėn. 5, 1959

27 m. kovo 1959 d. Shri TS Murty, politinio pareigūno padėjėjas (APO) Tawang, gavo nurodymus dėl Dalai Lamos galimybės patekti į Indiją. 9 m. kovo 31 d., 1959 val., jis pasiekė Chuthangmu ir priėmė vakarėlį.

Dalai Lamos priešakinė grupė, vadovaujama palyginti jaunesnio karininko, jau pasiekė Chuthangmu kovo 29 d. Jie pareiškė, kad pagrindinė partija, kurią sudaro Dalai Lama, jo šeima, ministrai ir mokytojai, turėtų atvykti į mūsų teritoriją kovo 14 d. 31 val., kad nebuvo jokių Kinijos persekiojimo ženklų ir kad partija atneša nedidelį skaičių nešėjų ir mums reikėtų daug daugiau iš mūsų rajono.

Kovo 1400 d., 31 val., Dalai Lama ir jo partija pasiekė Kenze Mane [Khenzimane], kuri atriboja sieną Chuthangmu srityje. Jo šventumas buvo jojimas jaku ir jį priėmė politinio pareigūno padėjėjas Tawang. Jie nesustodami pasienyje nuėjo į kontrolės postą.

Dronyeris Chhempu [Chenpo arba Lordas Chamberlainas], asmeninis Dalai Lamos padėjėjas, vakare susitiko su politinio pareigūno padėjėju ir buvo susitarta, kad visi partijos iš Tibeto atvežti nešikai bus išsiųsti atgal, o vėliau mes pasirūpinsime nešiojimu. . Taip pat susitarta, kad visi pistoletai ir revolveriai, išskyrus tuos, kuriuos turi Dalai Lama, jo šeima ir ministrai (išskyrus jų tarnus), ir visi šautuvai bus perduoti mums saugiai saugoti ir kad juos būtų galima pasiimti pasienyje. tų kūno sargybos narių, kurie turėjo grįžti į Tibetą, palydėję Dalai Lamą į lygumas arba, kaip alternatyvą, mes saugotume tai ir gautume vyriausybės nurodymus atsikratyti. Be to, buvo nuspręsta, kad bus parengtas visų Tibeto karininkų ir atvykstančių į mūsų teritoriją sąrašas ir perduotas politinio pareigūno padėjėjui.

Tą patį vakarą Shri Kumar, SIB [pagalbinio žvalgybos biuro] Chuthangmu ACTO, atnešė politinio pareigūno padėjėjui [TS Murty] Dalai Lamos kovo 26 d. laiško kopiją, skirtą [Indijos] ministrui pirmininkui ir prašė jį įteikti adresatui. Jis pareiškė, kad du Dalai Lamos pasiuntiniai, nešantys originalų laišką, jau buvo perėję per Chuthangmu 29 d., o vertimą į anglų kalbą jis perdavė Shillong belaidžiu ryšiu. Jis prašė pasiuntinių perduoti laišką jam išsiųsti, bet jie reikalavo patys jį neštis ir per Butaną išvyko į lygumas. Balandžio 1 d. ryte mums saugiai saugoti buvo perduota 16 šautuvų ir 9 pistoletai/revolveriai.

Tuo tarpu atvykusiam Dzongponui [Tsonos [Tibeto] rajono komisarui] nebuvo leista atvykti po diskusijos su vyresniais Tibeto pareigūnais.

09 val. Dalai Lama iškvietė politinio pareigūno padėjėją. Pokalbio su juo metu Jo Šventenybė nurodė šiuos dalykus:

Kinų politika darėsi vis labiau antireliginė; Tibeto masės buvo neramios ir jis nebegalėjo priversti jų taikstytis su Kinijos valdžia; kinai bandė kelti pavojų jo asmeniui; Tibetas turėtų būti laisvas; jo žmonės kovotų, kad išsikovotų laisvę; jis buvo įsitikinęs, kad Indija simpatizuoja tibetiečiams; jo vyriausybės būstinė persikėlė iš Lasos į Ulgelthinse Lhuntse Dzong ir Indijos vyriausybę apie tai reikėtų informuoti labai anksti.

At about 1800 hours, Lobsang [one word missing, probably, Lobsang Samten, brother of…] of the Dalai Lama, reached Chuthangmu and was [one word missing].

Vakarėlis persikėlė į Gorsam Chorten.

15 val. Dalai Lama paskambino politinio pareigūno padėjėjui ir norėjo sužinoti, ar jis gavo kokių nors naujienų apie tarptautinius įvykius, susijusius su jo pabėgimu, ypač Indijos, JK ir JAV šiuo klausimu priimtą liniją.

Politinio pareigūno padėjėjas sakė neturintis informacijos. Kitą dieną vakarėlis persikėlė į Shakti ir 3.4.59 pasiekė Lumla.

Sd/-Har Mander Singh Politinis pareigūnas

5 balandis 1959

Štai dar vienas dokumentas, susijęs su pirmuoju PO ir Tibeto lyderio susidūrimu

DISKUSIJŲ SU LUMLOS VYRESNIAIS TIBETO PAREIGŪNAIS SANTRAUKA

3 m. BALANDŽIO 1959 d

Lyou Hsia [Liushar] Thubten, užsienio reikalų ministras, Kungo Shase [Shashur Shape], ministras ir Chichyap Khempu [Kempo], Dalai Lamos sekretorius, atvyko pas mane netrukus po jų atvykimo į Lumlą. Tai turėjo būti socialinis susibūrimas, tačiau būdami su manimi Chapes [Shapes] kalbėjo apie kai kuriuos svarbius dalykus. Taip pat dalyvavo Tawang politinio pareigūno padėjėjas Shri [TS] Murty.

  • Po įprastų formalumų užsienio reikalų ministras trumpai papasakojo, kokiomis aplinkybėmis Dalai Lama buvo priverstas palikti Tibetą. Jis sakė, kad santykius tarp Kinijos ir Kinijos imperatoriai priėmė kaip dvasinį lyderį. Abiejų šalių vadovai apsikeitė vizitais, kurie juos subūrė. Tačiau Tibeto vyriausybė turėjo dokumentų, paneigiančių Kinijos pretenzijas dėl jų viršenybės ir patvirtinančių, kad jie yra nepriklausoma šalis. Pastaruoju metu jie stengėsi skrupulingai reguliuoti savo santykius remdamiesi 17 punktų Sutartimi su Kinija. Kinų požiūris po „taikaus Tibeto išvadavimo“ tapo vis labiau antireliginis. Pavyzdžiui, norėdami populiarinti komunizmą, jie periodiniame leidinyje išplatino istoriją iš Thachido, [Dartsedo arba Kanding kinų k.] miestelio Kinijos ir Tibeto pasienyje, kad princas Sidhartha buvo priverstas palikti savo karalystę dėl populiaraus jausmo prieš. karalystę ir kad jis pasiekė „Nirvaną“, nes galiausiai suprato, kad žmonių valia yra svarbesnė nei karalių.
  • Pats Dalai Lama manė, kad jie turėtų dirbti kartu ir harmonijoje su kinais. Iš tiesų vizito Indijoje metu pats Indijos ministras pirmininkas patarė bendradarbiauti su kinais savo šalies labui. Nepaisant [trūkusio žodžio] pastangų prisitaikyti prie Kinijos požiūrio, kinai kišasi į tibetiečių religinius reikalus [trūko žodžio]. Jie išniekino kelis vienuolynus Khamo provincijoje ir nužudė keletą įsikūnijusių lamų.
  • Kovo 10 d. Dalai Lama buvo pakviestas į kultūros šou Kinijos regione. Žmonės sužinojo apie šį kvietimą ir baiminosi, kad tai gali būti bandymas pašalinti Dalai Lamą iš scenos arba daryti jam netinkamą spaudimą. Ši žinia pasklido Lasos mieste ir netrukus aplink rūmus susirinko didelė minia, kuri neleido jam dalyvauti kinų šventėje.
  • 11 dieną moterų procesija nuėjo į generalinio konsulo Indijoje biurą ir paprašė jo įsikišti jų vardu su kiniečiais. Panašų prašymą jie pateikė ir Nepalo generaliniam konsului. Pagrindinis jų reikalavimas buvo, kad žinia apie Kinijos kišimąsi į tibetiečių religinius reikalus ir jų bandymą pašalinti Dalai Lamą iš Lasos būtų paskelbta pasaulio spaudoje.
  • Tokie neramumai tęsėsi septynias dienas. 4 val. Lasos laiku, 17 d., kinai iššovė du minosvaidžio sviedinius, kurie nukrito tik aštuoniasdešimt jardų nuo [žodžio trūksta]. Tai įtikino kašagą, kad Dalai Lamos gyvybei [gresia pavojus], todėl tą pačią naktį 10 val. jie įtikino jį pabėgti iš [Norbulinkos] su Dalai Lamos suknelės [trūksta žodžio] drabužiais.
  • Nuo tada jie klausėsi [trūksta žodžių] naujienų ir gaudavo informacijos iš savo šaltinių. Jų duomenimis, kinai apie Dalai Lamos pabėgimą sužinojo kovo 19 d., o kovo 20 d. apšaudė Potalą, vasaros rūmus ir Gompą Čakporyje.
  • Dalai Lamos partija pabėgo pietiniu keliu. Cethange buvo apie 600 kinų garnizonas. Jie buvo apsupti sukilėlių ir Tibeto vyriausybės pajėgų, todėl negalėjo trukdyti partijos judėjimui. Pasiekę Ulgelthinse Lhuntse Dzong mieste, kovo 26 d. jie laikinai įkūrė tremtinės vyriausybės būstinę. Šiuo metu vyriausybei vadovautų Pietų Tibeto komisarai pasauliečiai ir vienuoliai, žinomi kaip Lhojes. Jie išsiuntė nurodymus Lasai, kad visi vyriausybės pareigūnai ir įrašai turi būti perkelti į šią vietą.
  • Išskyrus Tsedangą, Pietų Tibete nebuvo kinų.
  • Išvykę iš Ulgelthinse, jie pastebėjo virš jų skrendantį orlaivį netoli Tsonos ir bijojo, kad jų partija gali būti subombarduota, bet, laimei, jiems pavyko be incidentų pasiekti Indijos sieną.
  • Jie pasiekė sieną kovo 2 d. 31 val. ir juos priėmė Shri [TS] Murty, politinio pareigūno padėjėjas, kuris atvežė juos į Chuthangmu. Įžengę į Indijos teritoriją, jie jautėsi labai palengvėję.
  • Jie išgirdo Kinijos pranešimą, kad Dalai Lama buvo priverstas pabėgti, patarus 18 jį lydinčių pareigūnų ir kad šie pareigūnai buvo paskelbti išdavikais. Todėl buvo visiškai akivaizdu, kad jiems nebuvo vietos komunistiniame Tibete.
  • Jie buvo gana pasiruošę derėtis su kinais dėl jų grįžimo į Tibetą ir džiaugtųsi Indijos paslaugomis šia kryptimi. Tačiau jie ketino primygtinai reikalauti, kad Tibetas [trūksta žodžio] ir tęstų kovą, kol jų šalis bus išlaisvinta.
  • Sakiau, kad nors norime draugystės su visomis šalimis, įskaitant Kiniją, su Tibetu turėjome daug glaudesnių kultūrinių ir religinių ryšių, todėl džiaugiamės galėdami juos priimti savo teritorijoje. Taip pat sakiau, kad mūsų šalies gerosios tarnybos gali būti veiksmingos tik tuomet, jei priešingos partijos tikėtų mūsų nešališkumu. Todėl buvo labai svarbu, kad Khampas ar Tibeto vyriausybės kariuomenės būriai nebandytų pažeisti sienos. Pasakiau, kad būsiu dėkingas, jei jie tinkamai perduos tai tinkamiems ketvirčiams. Tačiau mūsų vyriausybė visada buvo pasirengusi suteikti prieglobstį humanitariniais sumetimais ir jau buvo užfiksuotas atvejis, kai dėl šių priežasčių buvome atvežę į Tawangą sukilėlių khmpa šeimą gydytis.
  • Trumpai aptarėme būsimą partijos programą. Užsienio reikalų ministras nurodė, kad jie galbūt norėtų Tawange likti iki dešimties dienų. Trumpai paaiškinau jų ilgo buvimo Tawange trūkumus ir pasakiau, kad galbūt galėtume padaryti jiems patogesnius Bomdi La. Tačiau aiškiai pasakiau, kad esame pasirengę patenkinti Dalai Lamos norus [trūksta žodžio]. Užsienio reikalų ministras sakė, kad [trūksta žodžio] Tawang būtų galima sumažinti iki maždaug trijų dienų.
  • Taip pat sakiau, kad suteiksime sąlygas keliauti už Tawang visiems Dalai Lamos asmenims (trūksta žodžio), tačiau iškilo pavojus, kad iš Tibeto pabėgę paklydę asmenys gali pasinaudoti šia galimybe ir atvykti kartu su pagrindine partija. Todėl buvo svarbu, kad partijos patvirtintų asmenų sąrašas būtų kuo išsamesnis ir tikslesnis. Užsienio reikalų ministras sutiko su šiuo siūlymu.

Sd/- Har Mander Singh politinis pareigūnas

3 m. balandžio 1959 d.

Pasidalinkite šiuo straipsniu:

EU Reporter publikuoja straipsnius iš įvairių išorinių šaltinių, kuriuose išreiškiamas platus požiūrių spektras. Šiuose straipsniuose pateiktos pozicijos nebūtinai yra ES Reporterio pozicijos.

Trendai